Pomór świń wyklucza mięso z Włoch i Niemiec z menu w Japonii

Photo/Illutration

Obawy przed afrykańskim pomorem świń (ASF) sprawiają, że surowa szynka z Włoch, kiełbasy produkowane w Niemczech i inne renomowane produkty mięsne z Europy nie trafiają na japońskie stoły.

Wysiłki mające na celu powstrzymanie zakaźnej choroby wirusowej wpłynęły na menu wiodącej sieci restauracji rodzinnych w Japonii, a restauracje i detaliści w całym kraju intensyfikują działania mające na celu znalezienie substytutów przysmaków z krajów europejskich.

W styczniu ministerstwo rolnictwa wprowadziło zakaz importu wieprzowiny i przetworów z Włoch.

Decyzja ta wpłynęła na oferty włoskich szefów kuchni, takich jak Kazunori Akita, który pracuje w Yamagata San-Dan-Delo w eleganckiej tokijskiej dzielnicy Ginza.

Po zakazie ministerstwa Akita, lat 50, otrzymała serię e-maili od innych kucharzy, którzy martwili się, czy mogą nadal używać surowej szynki prosciutto i solonej wieprzowiny pancetta.

W San-Dan-Delo smażone na głębokim tłuszczu warzywa zawijane w surową szynkę stanowią podstawę jej menu. Danie z placka zostało opracowane przez właściciela restauracji i szefa kuchni, Masayuki Okuda, lat 52.

Ponieważ 40 kilogramów surowej szynki jest tam spożywanych miesięcznie jako główny składnik, od dawna używano w zakładzie głównie plastrów szynki z Włoch, które są masowo produkowane po niższych cenach niż ich japońskie odpowiedniki.

Decyzja ministerstwa utrudniła operatorowi jadłodajni zakup włoskiej surowej szynki. Produkty nadal dostępne w Japonii były przetwarzane i magazynowane przed wprowadzeniem regulacji importowej, więc w przyszłości znikną z rynku.

SUROWA SZYNKA WŁOSKA WYŁĄCZONA Z MENU

Saizeriya Co., operator restauracji rodzinnych, znany z niedrogich włoskich dań z surową szynką i salami, przestał sprzedawać dojrzałe salami mediolańskie jako przekąskę.

Oczekuje się, że inne dania na bazie surowej szynki i pancetty zostaną usunięte z menu, gdy tylko się wyczerpią.

„Zastanawiamy się, jak zabezpieczyć alternatywy, pamiętając jednocześnie o możliwości przejrzenia naszego menu” – powiedział urzędnik ds. public relations w Saizeriya.

Siedząc na drugim piętrze sklepu z pamiątkami, który zajmuje się artykułami z prefektury Yamagata, San-Dan-Delo oferuje również surową szynkę, która jest produkowana w prefekturze i wybierana przez Okuda. Ale stanowi tylko część całkowitego spożycia szynki surowej.

Według relacji Okudy stopień soli i smaku różni się między surowymi szynkami z Japonii i Włoch ze względu na ich różne klimaty.

Próbując poradzić sobie z niedawnym wyzwaniem, Okuda postanowił „skorzystać z tej szansy i polegać wyłącznie na surowej szynce wyprodukowanej w Japonii”. Wprowadził nową krajalnicę, aby szynka była cieńsza.

Zgodnie z planem Okudy, San-Dan-Delo będzie wykorzystywać domową pancettę, która jest niezbędna do posiłków z makaronem.

Niektóre produkty w Japonii są wytwarzane w temperaturze i wilgotności zbliżonej do tych we Włoszech, a Okuda stwierdził, że ich jakość jest wystarczająco wysoka, aby można je było podawać w jego restauracji.

Słysząc o decyzji Okudy, jego znajomi szefowie kuchni skontaktowali się z nim po kolei w celu uzyskania porady.

„Potrawy przyrządzone z włoskich składników, zgodnie z wierną recepturą, są oczywiście pyszne” – powiedział Okuda. „Ale ważne jest również, aby kuchnia włoska odpowiadała japońskim gustom, biorąc pod uwagę cechy klimatyczne Japonii”.

WZMOCNIENIE KONTROLI IMPORTOWYCH

Ministerstwo rolnictwa poinformowało, że ASF jest endemiczny dla Afryki i przenoszony przez inny wirus niż klasyczny pomór świń (CSF), który został już potwierdzony w Japonii. Nie ma skutecznych szczepionek ani terapii.

Infekcje ASF rozprzestrzeniły się w Azji i Eurazji, a przypadki ASF zgłoszono we Włoszech, Polsce, Niemczech i innych krajach Europy.

Japonia jest jak dotąd wolna od ASF. Wystąpienie ASF miałoby poważny wpływ na hodowlę zwierząt w kraju, więc rząd wzmacnia środki zaradcze od czasu wykrycia ASF w Chinach w 2018 roku.

Takie kroki obejmują urzędników kwarantanny zwierząt, którym wolno pozbywać się przetworzonych produktów mięsnych przywiezionych przez turystów na lotniskach. Osoby próbujące ominąć inspekcje importowe będą podlegać surowszym karom.

Ministerstwo, które właśnie zidentyfikowało gen wirusa ASF na początku tego roku z kiełbasy skonfiskowanej podróżnikowi, nie ma zamiaru obniżać czujności.

Wieprzowina nie może być importowana z krajów, w których wystąpił ASF, co do zasady, zgodnie z przepisami dotyczącymi kontroli chorób zakaźnych zwierząt domowych.

Eksport można wznowić dopiero po oficjalnym ogłoszeniu przez państwa dotknięte ASF wykorzenienia choroby i osiągnięciu porozumienia ze stroną japońską poprzez rozmowy na temat szczegółowych warunków importu.

Regiony wolne od ASF w niektórych zainfekowanych krajach są w stanie wysyłać produkty mięsne do Japonii. Węgry poświęciły dwa lata na dyskusję na ten temat z Tokio, aby w styczniu ubiegłego roku mogło wznowić import określonych towarów.

Jednak tego rodzaju umowa nie została jeszcze podpisana z Włochami i Niemcami.

NIEMIECKIE KIEŁBASY WCIĄŻ „VERBOTEN”

Import kiełbas z Niemiec jest zawieszony od września 2020 roku.

Yoshiko Nishimura, prezes Hareico Japan, która jest powiązana z niemiecką firmą spożywczą Dollinghareico, powiedziała, że ​​ma problemy ze znalezieniem zastępstwa.

„Od 35 lat zajmujemy się kiełbasami z Niemiec, ale sytuacja jest bardzo trudna z powodu nowego kryzysu związanego z koronawirusem (ograniczenia importu)” – powiedział Nishimura.

Koichi Isono, dyrektor Hareico Japan, prezentuje niemieckie kiełbaski wyprodukowane w Austrii i niemieckie piwo w dzielnicy Iidabashi w tokijskim Chiyoda Ward 27 kwietnia. (Hiroyuki Maegawa)

Nishimura powiedział, że import jest obecnie ograniczony do produktów w puszkach, które są podgrzewane po zapakowaniu, aby spełnić wymagania handlowe Japonii. Popularne kiełbaski podgrzane, a następnie zapakowane nie mogą być przewożone do Japonii.

Z tego powodu Nishimura zaczął kupować austriackie kiełbaski, ponieważ w sąsiednim kraju nie potwierdzono żadnych przypadków ASF. Mimo to wielkość importu zmniejszyła się o połowę w porównaniu z okresem szczytowym, kiedy Hareico Japan kupowało 100 ton kiełbas rocznie.

Hareico Japan stara się podnieść zrozumienie wśród restauracji kuchni niemieckiej, używając importowanych kiełbasek, rozliczając je jako produkowane w kraju niemieckojęzycznym w taki sam sposób, jak w Monachium lub innych miejscach w Niemczech.

Bezpośrednio prowadzony sklep w tokijskiej dzielnicy Iidabashi serwuje zestaw austriackich kiełbasek i niemieckie piwo.

„Będziemy nadal prezentować kuchnię niemiecką jako część kultury niemieckiej w Japonii” – powiedział Koichi Isono, 45, dyrektor Hareico Japan.

.

Leave a Comment

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.